影子大地

影子大地 The Shadow Land

作者: Elizabeth Kostova(伊麗莎白.柯斯托娃)  

譯者: 王心瑩

出版社:大塊文化

出版日期:2019/01/29

語言:繁體中文

定價:480元

ISBN:9789862139493

頁數:528頁

 

書籍連結

讀冊

金石堂

博客來

 

她走在陌生國度裡,身心俱疲,覺得涉世未深的自己,以戲劇化的方式落入某種更大力量之手。

  美國女子亞莉珊卓獨自前往保加利亞旅遊與教書,希望國外的生活能夠療癒她內心的創傷。這份創傷是因為失去摯愛的哥哥所造成。多年前,在一次家庭爬山健行途中,兄妹倆因小事起了口角,對彼此說了無心的傷人話語。亞莉珊卓沒想到,這竟是自己與哥哥最後的對話。從此,亞莉珊卓看待人生的方式蒙上陰影,無法感受延續生命的喜悅,無法真正開心地歡笑,任何與死亡相關的事物皆令她想到兄長。

  抵達索菲亞這個優雅的東歐城市後不久,亞莉珊卓協助一家人坐進計程車,等到發現自己不小心拿到他們的袋子時已經太遲,無法歸還。她在袋子裡找到一個雕刻華麗的木盒,上面刻著一個名字:史托楊.拉扎洛夫。掀起盒蓋,她發現自己捧的是骨灰盒。

  他沒有留下錄音,沒有舉辦過世界巡迴演出。他曾擁有的,只有小提琴,與對一名女子的愛。

  史托楊.拉扎洛夫生前是個熱愛音樂但沒有舞台的小提琴家,他充滿艱辛的音樂路與保加利亞先被戰火蹂躪、後被共產黨高壓統治的坎坷歷史息息相關。他拉琴的優雅雙手因多次進出勞改營而佈滿傷痕,但他的心志沒有停止期盼身心自由的那一天早日來到。

  當邪惡施加在人們身上,如何能忍受邪惡?
  當命運強行介入你的人生,守護自己的內心,比什麼都重要。

  物歸原主的過程中,小提琴家缺憾的人生故事與亞莉珊卓悲傷的心靈產生共鳴,她如何在保加利亞壯麗山林間,從人生的失落感中找到希望與意義?《影子大地》探究保加利亞在二十世紀的坎坷歷史,同時讓故事場景在這個神祕國度的文化與自然地景間穿梭;並將貧困音樂家的命運,與共產黨統治時期的極權壓迫結合在一起,發展出處在悲慘又無奈的環境中,人該如何求生存的故事。

 


 

註:本文為試讀心得,感謝大塊文化與金石堂非讀BOOK給予試讀機會。

 

 

  故事一開始敘述亞莉珊卓為何要從美國來到保加利亞這個完全陌生的國度。亞莉珊卓過去曾擁有至親的哥哥傑克,但卻發生了意外,使得傑克永遠離開他們。在傑克發生意外前,亞莉珊卓與傑克曾有一次口角,在傑克發生意外後,亞莉珊卓對此事耿耿於懷,但又不敢對家人說起。亞莉珊卓想起年少時與傑克玩的遊戲,決定來到這個在地圖上是淺綠色的國度—保加利亞。

 

 

  保加利亞對亞莉珊卓來說非常的陌生,其實對我也是,看著作者描述保加利亞的一切感到很新奇。故事當然不只是亞莉珊卓想逃開失去哥哥的痛苦而來到異地這麼簡單,亞莉珊卓來到索菲亞市沒多久,熱心的幫助一家人上計程車,但不久後便發現事情不妙,亞莉珊卓誤拿了別人的袋子,而袋子裡有個刻著「史托揚.拉札洛夫」名字的盒子。她只好尋求警方的協助,警方聽了解釋後隨即給了亞莉珊卓一個地址,如果亞莉珊卓決定把盒子交給警方處理,故事就到此結束。故事當然不會這樣結束,亞莉珊卓在最後一刻決定自己找到這家人並歸還失物,但只憑她一個外地人該如何做到這件事呢?載她來警局的熱心計程車司機巴布答應亞莉珊卓載她去尋找史托揚的家人。他們發現這個盒子裝的並不是一般的東西,而是骨灰盒,也許那家人是想到修道院安葬死者,卻因為亞莉珊卓的大意,無法順利安葬亡者,亞莉珊卓於是更著急的想找到他們並致歉。在追尋這家人行蹤的同時,亞莉珊卓不時想起傑克,失去至親十分痛苦,有時一路上的風景也會讓她想起故鄉,若是傑克還在,能親自看看這片風景不知有多好。故事前半以緩慢的步調進行,讓人差點以為這只是個找尋失主的故事,故事進行到中間,透過史托揚的親友,慢慢了解史托揚這個人。而亞莉珊卓與巴布在一路上也並非十分順利,當他們找尋著與史托揚相關的人事物,發現有人尾隨著他們,史托揚的親友更有人遭逢不幸,似乎有人也想要史托揚的骨灰盒,究竟骨灰盒有什麼祕密?或史托揚藏著什麼祕密?故事進行到這裡,多了些謎團讓人想知道,原本前面緩慢的步調也變得緊張許多。

 

 

  故事進行到中間,不再穿插著亞莉珊卓對傑克的回憶,而是夾雜著史托揚的故事。透過史托揚的回憶以及親友們的敘述,慢慢了解保加利亞在過去那段令人陌生的歷史。說是陌生其實也不是那麼陌生,保加利亞在二戰後變成了共產黨執政國家,也加入以蘇聯為主的華沙公約組織,以前對保加利亞的印象大概就這麼多。史托揚的回憶中也提到在戰時國人的態度,以及他多希望戰爭結束後能到國外看看,他是多麼熱愛音樂。但隨著高壓統治,事情變得越來越艱難,如同在很多故事裡讀到的,國民沒有什麼言論自由,一個不小心便鋃鐺入獄,也沒什麼公平的審判,當權者一句話就讓無辜人民遭受不公的對待。史托揚也遇到這樣的事情,他什麼都沒做,但當局直接逮捕他,還搞不清楚發生什麼事,史托揚與其他人已經被送到勞改營了。勞改營的生活十分艱苦,對小提琴家來說,雙手十分重要,而那些粗重的工作可能傷害自己的手,史托揚想盡辦法保護自己的雙手。也想盡辦法讓自己維持清醒,他總是在勞動的時候,在腦中默默演奏喜愛的樂曲或者想著妻兒,以此度過艱困的勞改營生活。雖然史托揚最後平安回到家,但這一切對他仍造成莫大的陰影,這經歷也在他身上貼了個標籤,終其一生他都無法完成出國繼續深造的夢想。看著史托揚艱困的經歷,不禁感嘆著高壓統治的可怕,活在自由的現在是多麼美好的事情。故事當然不只聚焦在史托揚曾經經歷過什麼事,骨灰盒中藏著一個祕密,隨著史托揚的過去慢慢揭露,讓人更好奇史托揚藏了什麼祕密。

 

 

  前半部步調較為緩慢,在進入故事中段後,因為謎團的存在讓人開始覺得有點神秘,而等到一切揭露後又讓人覺得不勝唏噓。才覺得戰爭結束一切都有轉機,國家即將往更好的方向發展,豈知隨之而來的一切居然壓碎了一位音樂家美好的生活。還好那個時代已經過去了,也許還有一些陰影殘留在這個國度,但應該一切都會慢慢變好吧。

 

 


 

作者簡介

 

伊麗莎白.柯斯托娃 Elizabeth Kostova



  畢業於耶魯大學,為密西根大學的創意寫作藝術碩士,並獲得密西根大學所頒發、鼓勵創作者的最高榮譽「霍普伍德獎」(Hopwood Award)。

  2005年,柯斯托娃的處女作《歷史學家》才上市一週,即打敗《達文西密碼》,勇奪暢銷書排行榜冠軍,創下美國出版史上處女作小說初次進入《紐約時報》暢銷書排行榜便登上第一名寶座的紀錄;並獲選為2005年BookSense年度選書,以及鵝毛筆年度最搶眼新人獎,目前已翻譯成四十種語言。

  2010年,柯斯托娃的第二本著作《天鵝賊》終於出版。很久以來,伊麗莎白就想寫一部有關畫家的小說,因為她對繪畫的過程深感興趣,也對那些終其一生致力於以繪畫方式呈現這個世界的人士心嚮往之。她將對藝術、作畫的想望,以優美的文字敘說出來,而且不負眾望的,《天鵝賊》一出版,立刻登上各大暢銷排行榜,讓我們見識到柯斯托娃令人著迷的地步,目前已翻譯成二十八種語言。

  2007年,柯斯托娃成立基金會,推廣保加利亞的創意寫作,包括保加利亞文學的翻譯,以及建立保加利亞作家與英美作家的交流管道。並以保加利亞的現代歷史為主題,寫下第三本小說《影子大地》,將貧困音樂家的命運,與保加利亞被共產黨統治的黑暗時期結合在一起,發展出處在悲慘又無奈的環境中,人該如何求生存的故事。

  柯斯托娃的短篇小說、詩作和散文見諸於許多期刊和選集,包括《密西西比評論、詩作與作家》(Mississippi Review, Poets & Writers)雜誌、《美國最佳詩作》(The Best American Poetry)、《密西根季刊》(The Michigan Quarterly)以及《又一芝加哥雜誌》(Another Chicago Magazine)。
 

 

譯者簡介



王心瑩



  夜行性鴟鴞科動物,出沒於黑暗的電影院與山林田野間,偏食富含科學知識與文化厚度的書本。譯有《我們叫它粉靈豆─Frindle》、 《小狗巴克萊的金融危機》、《老虎的眼睛》、《迷戀音樂的腦》、《亡命化學家》等書;合譯有《你保重,我愛你》、《上場!林書豪的躍起》、《攝影師的餐桌》等。並曾參與【提靈女王】、【魔法校車】、【魔數小子】、【波西傑克森】、【熊行者】等系列書籍之翻譯。

arrow
arrow

    淘之樂多 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()