close

【非全文試讀】一橋桐子(76歲)的犯罪日記 by 原田比香|

一橋桐子(76歲)的犯罪日記

作者: 原田比香(原田ひ香)

譯者: Vanished Cat

出版:高寶(2023/08/30)

博客來讀墨電子書

「我想坐牢!」
桐子奶奶開始計劃犯罪,偷竊、印假鈔、放高利貸、詐欺、綁架、殺人……
刑期越長越好,一切都是為了進監獄養老!

 


讀者感動好評:「一口氣讀完了。有笑有淚,最真實的題材,卻是讀過最溫暖的小說!」
  


一橋桐子奉獻一輩子照顧年邁的雙親,一回神才發覺自己甚至都還沒結過婚,就已經變成76歲的老奶奶了。
如今父母都已離開,桐子沒有半點積蓄,靠著老人年金和兼職清潔工的薪水維生,小心翼翼、精打細算地過日子。
再這樣下去,自己一定會孤獨終老,還會給別人添麻煩⋯⋯
絕望之際,桐子突然在電視上看到了新聞專題──「高齡犯罪者再犯率正在增加中!」監獄不但包吃包住,還能免費看醫生,甚至還有照護員!
她心想:「這簡直是最棒的養老中心!」
桐子彷彿看見一盞明燈,開始尋找「可以坐牢很久、很久的犯罪方法」⋯⋯

 


註:本文為試讀心得,試讀內容非全文。感謝高寶提供試讀。

 

桐子一直以來擔起照顧雙親的責任,沒有結婚,待她回過神來自己已是76歲的老婦人了。幸好摯友知子提議同住,桐子的生活才不至於太孤單。一起住的日子很愉快,但好景不常,知子過世了,當知子的孩子來拿走遺物後,桐子真切的感受到只剩自己一人。高齡人士會遇見的問題在只剩自己之後,突然變得棘手,並不是以前就比較好解決,而是從前有知子一起,兩個人一起面對就好像沒那麼困難。但如今只剩自己,目前住處以自己的收入來說實在負擔太大,不得不考慮搬家。孤身一人的桐子某天看見關於高齡者的犯罪再犯增加的新聞,原來部份高齡者入獄後能得到更多生活保障,這個新聞也給了桐子靈感,開始思考要怎麼才能被逮捕。

 

這種想法乍聽之下有點荒唐,但也反應出長者在社會上會遇到的各種擔憂及問題。越來越多孤獨死的新聞,若是長者獨居,可能身體臨時出狀況也無法求救,因而造成遺憾。萬一發生這種憾事,也會影響房屋出租,因此有些房東並不樂意將房屋租給長者。桐子身體還算硬朗能從事簡單工作,但若上了年紀,多數人體力都會衰退,受傷的機率也變高,可能因此不受雇主青睞。要煩惱的問題實在太多了,也難怪桐子會異想天開乾脆在牢中度過餘生。

 

在試讀章節中,桐子正試圖嘗試犯罪便被年輕的店員雪菜識破。雪菜對桐子的行為好奇,兩人聊了起來。雖然老人有煩惱,但像雪菜這樣的年輕人,對於未來的煩惱也不少。桐子對於老後的生活感到茫然,還有大把時間的年輕人雪菜也對未來感到迷茫,不知道同樣為未來感到苦惱的兩人會擦出什麼樣的火花,也不曉得桐子接下來又會有什麼驚人之舉。兩人的心聲非常實際,但感覺作者試圖用輕快的筆觸融入現實的問題,目前讀起來覺得很有趣,期待看到完整的故事。

 


作者簡介

原田比香(原田ひ香)


  1970年出生於神奈川縣,大妻女子大學文學院日本文學系畢業,目前身兼小說家和編劇二職。

  2006年以《小公主二號(リトルプリンセス二号)》榮獲第34屆NHK創作廣播劇大獎。

  2007年以《永不開始的下午茶時間(はじまらないティータイム)》榮獲第31屆昂文學獎。

  著有《東京ロンダリング(東京重生)》、《西部拓荒媽媽(母親ウエスタン)》《三人店面(三人屋)》、《廣播嘎嘎嘎(ラジオ・ガガガ)》、《午餐酒(ランチ酒)》、《三千元的使用方法(三千円の使いかた)》、《DRY》、《午餐酒‧續杯好日子(ランチ酒 おかわり日和)》、《首先吃這個(まずはこれ食べて)》、《口福食譜(口福のレシピ)》等作品。
 

譯者簡介

Vanished Cat


  自由譯者/文字工作者。
  在字海之中載浮載沉,平時棲息於海底,偶爾以不同的名字、不同的樣貌浮出海面偷偷換氣。
 

arrow
arrow

    淘之樂多 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()