神婆的歡喜生活
Pyone Yue Le kandaw khandaw Mupar Ye Yue Le Kandaw Khandaw Mupar
作者: 努努伊.茵瓦(Nu Nu Yi Innwa)
譯者: 罕麗姝
出版:時報出版(2021/09/07)
字數: 93,917 字
|讀墨電子書|
神婆雖然生理上是個男性,但心理上卻全然是個女性——真正的女性。
想像女性那樣吃飯、穿衣、生活。
想像女性那樣說話、唱歌、思考。
也想像女性那樣有一個丈夫。
節節衰退的社會經濟,撐起緬甸人民的生活的,
是圍繞著他們的神靈、佛塔,以及人神媒介的神婆⋯⋯
神婆們一整年都在四處跳神,一邊如找自家走失的丈夫那樣,瘋狂找著「德布耶」祭典的施主——這就是神婆的人生目標,這一生如果能夠上神祠舉辦德布耶祭典,胸口的大石才能落地。
無論怎麼打,我始終都是偽娘霸西。
只有自己經歷過,才能明白這些事情。
小時候為了讓偽娘霸西轉變成男人霸西,父母和親戚們誘哄著買給我一大堆長褲、夾克衣、小男生的玩具、手槍等等東西。但我想要的,卻是洋裝、長裙、女生玩過家家的秤、煮飯鍋、炒菜鍋等物品。大人們誘哄不了,就會罵我、打我。但都沒有用。無論怎麼打,我始終都是偽娘霸西。
雖然是個偽娘,但終究還是個男性⋯⋯
「你如果有感情,那為什麼不能和我待在一起?為什麼不能永遠待在一起?」
「你不是女人,你是有著一顆女人心的男人!我也是男人,要怎麼和你一輩子待在一起?你不會明白的。」
我們這些偽娘,總是在提心吊膽地等待這樣的事情到底什麼時候會發生——買來陪伴自己的「丈夫」何時會告訴自己要離開了、想娶老婆了。
我們知道自己總有一天會被人一腳踢開,然後不論死活地被遺留下來。
https://www.instagram.com/p/ClWJFsApOXm/
很少接觸關於緬甸的小說,感覺很新奇!
主角霸西生理是男性,心理卻是女性。 簡介中提到家中長輩想盡辦法讓他成為男人霸西,但最後還是成為了偽娘霸西。很少接觸到緬甸民間信仰,所以讀到關於民間信仰以及各種祭典等等,讓人覺得新鮮且有趣。
敘述上許多時候是第一人稱。對話中常常提到「煎啊炒啊」,原來煎人炒人是指靈媒將人矇得暈頭轉向。講起祭典以及準備過程,氣氛很熱鬧。但提及偽娘們仍舊渴望著愛情,希望有丈夫愛自己,就感受不到書名中的歡喜了。小丈夫可能會因為愛上別的女孩子而離開自己,老了之後可能還是會被一腳踢開,留在原地。即使給了小丈夫足夠的物質生活,還是敵不過真正的女孩子。
書名說著歡喜,內容也擾攘熱鬧,但讀到最後突然覺得其實不歡喜,隱藏在熱情背後的是淡淡哀傷。 成書時間是1994,譯者後記提到廟會場景改變不大,只有物價一直上揚。這也是另一個感慨之處。