close

月之圓缺  / 佐藤正午

 

月之圓缺  / 月の満ち欠け

作者:佐藤正午 

譯者:王蘊潔

繪者:霧室裝幀設計

出版社:皇冠文化

出版日:2018/8/27

ISBN:9789573333968

頁數:320頁 

 

書籍連結

金石堂

博客來

讀冊

 

《月之圓缺》

 

如果能夠再活一次,你最想見到誰?


第157屆
直木賞得獎作品!


就像月盈月虧,在生與死之間輪迴。
因為念念不忘,所以出現在你的面前……


傳說最初誕生在世上的那對男女,有兩種不同的死亡方式可以選擇:
一種是像樹木一樣,死後留下種子,延續血脈;
一種是像月亮一樣,死後可以一次又一次地轉世重生……

 

小山內堅幸福的生活,在女兒七歲那一年完全變了樣。她偶爾會流露出洞悉世事的眼神,甚至寫出古老的短歌,遠遠超過這個年齡應有的知識。某日,女兒突然不告而別,小山內怎麼也想不到,她正前往記憶裡那個眷戀不已的地方……
一直無法走出喪妻之痛的正木龍之介,好不容易終於重新振作,加入「小沼工務店」,不僅深獲同事信任,也備受社長的七歲女兒希美所喜愛。正木以為人生終於找到新的支點,卻意外發現希美的神情和姿態似曾相識,和已故妻子的身影逐漸疊合起來……
大學生三角哲彥與一名已婚女子陷入熱戀,雖然他明白不會有結果,卻還是無法割捨這段不為世人所容的感情。三角從未問過女子的電話、住址,只知道她的名字。幾個月後,三角竟然在報紙上看到她已意外身亡的報導……
今世為何而生?此生為誰而愛?三個謎樣的女子,究竟是他死去的女兒?還是他死去的妻子?抑或是他死去的戀人?她們彼此相異卻又如此相似,而幽幽的月光,隱藏著解開這段愛情之謎的答案。


【書封設計背後】
另一個月亮   by霧室
在讀這本小說的過程中,覺得故事中的「琉璃」,靈魂深處除了在尋找「三角」之外,也在尋找原本的自己,於是腦海中兩個甚至是三個月亮,就這樣重疊了。所以在畫面構成中,乍看是一個弦月,但仔細一看,是被另一個黑色的月亮遮蔽了,而黑色深處又是另一個弦月。月亮以插畫的方式來呈現,希望一眼看到一個美麗的月亮更能吸引喜歡日本文學的女性讀者,書名則以較有手感的手寫字來呈現。材質上,書衣最後採用奇豔象牙紋美術紙,上方的黑色弦月部分做燙亮黑處理,書腰則選用黑色日本NT元素紙,銀色UV印刷,細看之下,可以發現層層疊疊的黑色中隱含著不同的層次,而書腰的銀字在一片漆黑中浮現出來,也呼應著冷冽的月光。

 

 


 

註:本文為試讀心得,感謝皇冠文化與金石堂非讀BOOK給予試讀機會

 

 

於是

我們乘著愛的船

渡過忘川之水

漂泊到這個世界

漂泊過愛的一生

又載滿捨不下的愛

漂泊到來世

­­­--劉墉《愛就注定了一生的漂泊》

 

 

看完書後突然想起了這段文字。以前的故事中都說人死後,會喝下孟婆湯或是忘川水,喝了就會忘記生前所有的事情,如同白紙般的投入下次輪迴。小說跟電視電影通常會這樣演,男女主角生前愛得死去活來,死前約定來世還要再續前緣,就算喝下孟婆湯,走過奈何橋,什麼都忘了。但在轉世之後,仍會在初見時覺得彼此似曾相識,進而展開這世的感情生活。但誰知道死之後的世界會怎樣,下輩子又會怎樣,也許真的像以前故事演的,喝過孟婆湯,來世即使相遇也不識。

 

 

這個故事由小山內先生與綠坂母女見面開始,綠坂琉璃年僅七歲,但談吐卻不像小女孩,還提及了小山內先生的過往,就好像她曾經親眼見到一樣。小山內先生不由得想起了往事,在女兒小山內琉璃七歲時曾經生病,病好之後,妻子曾向他提及女兒的舉動有點匪夷所思,但當時小山內先生並未特別在意。在妻女過世多年後,小山內先生見到了綠坂母女,綠坂唯是小山內先生的女兒琉璃的高中好友,綠坂唯曾從小山內琉璃口中得知三角先生的存在,以及「轉世」這件事。小山內琉璃曾說若她不幸死亡,如同月盈月缺,她會再次回到這個世界上。由小山內與綠坂母女見面開始,提及了幾位重要人物,如三角先生、正木先生,由這幾人的過往經歷帶出了這段跨越了幾十年的戀愛故事。

 

 

肯定是極為深刻的感情,才能在轉世之後還記得這段往事,並不顧一切的想見當年的戀人一面吧?旁觀者的感受總是淡薄了一些,無法徹底體會當事人的執著。只是看著琉璃一次次的努力,卻總是意外失敗,他想見的那個人還在人世,還是當初那個人,但琉璃卻不是最初的琉璃,就算見了面,之後又能怎樣呢?不知道琉璃在見面前有沒有想過這一點?但如果能順利見一面,也算了卻一樁心願,也許更能夠好好展開新生吧。

 

 


 

作者介紹

 

佐藤正午
 

1955年生於日本長崎縣佐世保市,北海道大學文學院肄業。
大學在學期間,因受到同鄉作家野呂邦暢《諫早菖蒲日記》的啟發,立志成為一名小說家。回到家鄉後,他每當聽到佐世保市消防署中午12點鳴放的警報,就開始寫作,因此以「正午」作為筆名。
1983年,他以兩年時間完成的長篇小說《永遠的1/2》獲得「昴文學賞」而正式出道;1988年,以《個人教授》入圍「山本周五郎賞」候補作;2015年,則以《鴿子的擊退法》贏得「山田風太郎賞」;2017年,再以《月之圓缺》榮獲日本文壇最高榮譽「直木賞」。
他十分熱愛自行車競賽,《永遠的1/2》、短篇小說集《被誤解的你》以及專欄文集《side B》,都與自行車的題材有關。其他代表作品包括《左輪手槍》、《Y》、《一切都是為了了解她》、《跳躍》、《個人談話》等。

 

裝幀設計:霧室

 

譯者介紹

 

王蘊潔
 

樂在一個又一個截稿期串起的生活,用一本又一本譯介的書寫下人生軌跡,旁觀譯著數字和三高指數之間的競賽。
譯有《解憂雜貨店》、《空洞的十字架》、《哪啊哪啊神去村》等多部作品。
著有:《譯界天后親授!這樣做,案子永遠接不完》
臉書交流專頁:綿羊的譯心譯意

arrow
arrow

    淘之樂多 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()